2025年12月11日

夢がなくても道は開ける(Even if you don't have a dream, the way will open up)

夢を持つだけが成功の道ではありません。
仕事でも何でも一生懸命やっていると必ずうまくいきます。
一生懸命やっている人は必ずうまくいきます。
不思議ですがそうなっています。
「夢だ、目標だ」と大変ですが、今ここで出来る当たり前のことをやっていくだけでいいのです。

夢や目標を語り出すと、どんどんそれが大きくなっていきます。
すると小さな目標、例えば「係長になる」、「主任になるために全力をあげる」などは言い辛くなります。
悪いことであるように思えてきます。
しかし、その小さな目標を実現していくことが実は成功なのです。

Having dreams isn't the only path to success.
Working hard at anything, whether it's work or anything else, is sure to lead to success.
People who work hard are sure to succeed.
It's strange, but that's how it works.
It can be daunting to talk about dreams and goals, but all you have to do is do the ordinary things you can do here and now.

Once you start talking about your dreams and goals, they tend to get bigger and bigger.
This makes it difficult to talk about small goals, like "I'll become a section chief" or "I'll do my best to become a supervisor."
It starts to seem like a bad thing.
However, achieving those small goals is actually success.
posted by 田村 季山(Kzan.Tamura) at 01:03| Comment(0) | TrackBack(0) | 健康・老い | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2025年12月10日

人生、挑戦しなければ意味がない(Life is meaningless if you don't try)

人生、挑戦しなければ意味がありません。
平均寿命80年という長い人生を考えた時にお金も大事でしょうが、もっと大事なのは自分が自分の存在理由を示せる場、すなわち自分が活躍できる場、自分を必要としてくれる場、自分が生き甲斐を感じられる場を確保することではないでしょうか。
実際、生き甲斐を持たないで、いつの間にか老後を迎えてしまった時の悲劇度は、お金がないよりもずっとみじめなものです。
「年齢よりずっと老け込んでしまった」、そういう人がたくさん見られます。

だからこそ、一度は思った通りの生き方に挑戦してみた方がいいのです。
多少ハメを外してもいいじゃないですか。
そのためにはまず固定観念を捨てることでしょう。
いわゆる「常識」を疑ってみることです。
空飛ぶ鳥のように自由に生きたいと思ったら、まず自分の気持ちを自由にしなければなりません。
人はとにかく慣例とか常識といったものに囚われ、その行動や判定を一定の枠にはめてしまいます。

気持ちが縛られてしまうと簡単には自分を変えることができなくなります。
恥ずかしいと思うから人生は小さくつまらなくなります。
怖じ気付いたり、恥ずかしいと思う気持ちを退散させましょう。
とにかく問われるのは「実践」です。
その違いが大きくモノを言います。
「理屈より実践」、モノは試し。
自分の思ったことをとにかく行動に移せば、その先に思いも寄らぬことが実現する可能性があるということです。

Life is meaningless if you don't take on challenges.
When you consider the long lifespan of an average 80 years, money is important, but isn't it even more important to have a place where you can demonstrate your reason for existence - a place where you can thrive, a place where you are needed, and a place where you can find meaning in life?
In fact, the tragedy of reaching old age without a purpose in life is far more miserable than having no money.
We see many people who say they "look much older than their age."

That's why it's so important to try living the way you want to live.
It's okay to let loose a little, isn't it?
To do that, you first need to throw away fixed ideas.
Question so-called "common sense."
If you want to live as freely as a bird in the sky, you must first free your feelings.
People are bound by convention and common sense, and their actions and decisions are confined to certain frameworks.

Once your feelings are bound, it's difficult to change yourself.
Feeling ashamed makes life small and boring.
Let go of any feelings of intimidation or embarrassment.
What's important is "putting it into practice."
This difference makes all the difference.
"Practice over theory" - try things out.
If you just put your ideas into action, there's a chance that unexpected things will come true.
posted by 田村 季山(Kzan.Tamura) at 00:59| Comment(0) | TrackBack(0) | 健康・老い | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2025年12月09日

「節食」は健康の基本(Diet is the basis of health)

飽食の時代を迎え、食べ過ぎは良くないと多くの人が理解しています。
江戸時代、日本一の観相家と言われた水野南北は節食開運説なるものを唱え、食べ過ぎなければ運は開けると説きました。
「三食のうちの一食くらいは天に奉ずる気持ちが大事」と南北は云いました。

空腹を我慢しろというのではなく、おいしいご飯が食べられることを一日一度は、ご先祖様に感謝する習慣を持ちなさいということです。
病気のほとんどは食習慣を改善すれば何とかなります。
粗食少食を心掛ければ長生きができますが「太く豪快に生きたい」、「好きな物を好きなだけ食べて人生短くても構わない」という人もいるため、人それぞれ強制はできませんね。

In this age of plenty, many people understand that overeating is not good.
During the Edo period, Mizuno Nanboku, said to be Japan's greatest physiognomist, preached the theory that eating in moderation will bring good fortune, preaching that not overeating will bring good fortune.
"It's important to offer at least one meal out of every three to the heavens," Nanboku said.

This doesn't mean you should endure hunger, but rather that you should get into the habit of giving thanks to your ancestors once a day for being able to eat delicious food.
Most illnesses can be managed by improving your eating habits.
You can live longer if you make an effort to eat simple meals and little, but there are also people who say, "I want to live a fulfilling and bold life," or "I don't mind if my life is short and I can eat as much as I want," so it's not something you can force on everyone.
posted by 田村 季山(Kzan.Tamura) at 01:15| Comment(0) | TrackBack(0) | 健康・老い | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2025年12月08日

南雲吉則先生が勧めるアンチエイジングに役立つ生活習慣(Anti-aging lifestyle habits recommended by Dr. Yoshinori Nagumo)

一、早寝早起き(午後10時から午前5時の間の睡眠ゴールデンタイムに睡眠を取る)。

二、完全栄養(丸ごと食べる)の摂取と一汁一菜で腹六分目の食事。

三、薄着をして身体を内面から温める。

四、朝一杯の濃いめのゴボウ茶。

五、たくさん歩く。

六、スキンシップや感謝の気持ちを大事にする。

1. Go to bed early and get up early (sleep during the golden sleep time between 10pm and 5am).
2. Eat complete nutrition (eat whole meals) and eat only until you're 60% full, consisting of one soup and one side dish.
3. Wear light clothing to warm your body from the inside.
4. Drink a strong cup of burdock tea in the morning.
5. Walk plenty.
6. Value physical contact and gratitude.
posted by 田村 季山(Kzan.Tamura) at 01:34| Comment(0) | TrackBack(0) | 健康・老い | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2025年12月07日

のんびりしていると若年寄りになる?(Will relaxing make you old and young?)

若さとは目標のある人生から生まれます。
若さとは明日の行動目標から生まれます。
若さとは不可能の理由よりも可能性を追求する精神から生まれます。
若さとは暦年齢ではなく精神のハツラツさから生まれます。

人生をバラ色に染めるのに若さは欠かせません。
しかし、60歳の若者もいれば30歳の年寄りもいます。
あなたはどちらに属するでしょうか。

Youth comes from a life with goals.
Youth comes from having goals for tomorrow's actions.
Youth comes from a spirit that pursues the possible rather than the impossible.
Youth comes from a spirit of vitality, not chronological age.
Youth is essential to painting life rosy.
But there are people who are young at 60 and old at 30.
Which one do you belong to?
posted by 田村 季山(Kzan.Tamura) at 05:48| Comment(0) | TrackBack(0) | 健康・老い | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2025年12月06日

良い言葉に出合う(Finding good words)

「良い言葉に出合うことは良い友人に出会ったのと同じである。」
「出会いは人の心を広げてくれる。別れは人の心を深くしてくれる。」
「出会いはありがたいが、別れがいけないものである。」というような価値観を私たちは教え込まれました。
「離婚はいけない。」、「親子の別れが悲しい。」など、そういう風に教え込まれてしまったのですが、「別れは人の心を深くしてくれる。」と考えると、それはそれでまた良しということになるではありませんか。

その一言で別れというものが決して悪いものではないと思えるわけです。
短い言葉によって人は救われることがあるのです。
良い一言、良い言葉は、良い友人を一人得たのと同じくらいの重さと深みを持っています。
お釈迦様は、「自分の口から発せられる言葉は常に温かい言葉、仏の言葉であるということを考えなさい。」と云っていたそうです。

言葉は素晴らしい力を持っています。
言葉をバカにしないこと。
荒っぽい言葉を使わないこと。
そういうことの積み重ねとして、私たちはとても穏やかで幸せな日々を迎えることができるのです。

"Encountering good words is the same as finding a good friend."
"Meetings broaden one's heart. Parting deepens one's heart."
"Meetings are a blessing, but partings are wrong." We have been indoctrinated with values like these.
"Divorce is wrong," and "Parting between parents and children is sad." But when you think about it, "Parting deepens one's heart," isn't that a good thing in itself?

Just one word can make parting seem like such a bad thing after all.
A few short words can save a person.
A good word, a kind phrase, can have the same weight and depth as gaining a good friend.
The Buddha is said to have said, "Consider always that the words that come out of your mouth are warm words, the words of Buddha."

Words have great power.
Don't make fun of words.
Don't use harsh language.
By accumulating such things, we are able to live peaceful and happy lives.
posted by 田村 季山(Kzan.Tamura) at 01:39| Comment(0) | TrackBack(0) | 健康・老い | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2025年12月05日

どのように言っているかではなく、どう行動しているか(It's not what you say, it's how you act)

誠実な行ないほど尊いものはありません。

言葉や文字でいくら良いことを書いたり言ったりしても、実際に行なわなければ何にもなりません。

行ないがその人の全てを決定します。

「誠実真行万理を識(し)るにまさる」・・・五井昌久(宗教家)

There is nothing more precious than sincere actions.
No matter how many good things you say or write, they are meaningless unless you actually put them into practice.
Actions determine everything about a person.

"Sincerity and true action are better than knowing all the principles" -- Goi Masahisa (religious leader)
posted by 田村 季山(Kzan.Tamura) at 01:35| Comment(0) | TrackBack(0) | 健康・老い | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2025年12月04日

意 味(meaning)

私たちが意味を与えるまで「状況」には全く意味がありません。
「こんな状況に見えるけど、自分自身には何か必ず良い意味があるに違いない。」と考えましょう。
私たちがそういう(良い)意味を与えることによって常にうまくいきます。
どんな状況も既にその中に本質的に決まっている意味はありません。

私たちが与える意味によって、そこから得られる結果が変わってきます。
だから、私たちのハッピーな人生にとって、いかにも矛盾して見えるもの(状況)でも肯定的な意味を与えることによって、それが障害に見えなくなります。
それを「障害」と見ようとしないで、「それは自分のハッピーな部分の延長なのだ。ただ、今の自分の目にはどのように肯定的なのかがまだ見えていないだけなのだ。」と思って下さい。

Situations have no meaning until we give them meaning.
Think to yourself, "This situation may seem like this, but there must be some positive meaning to it."
Things will always work out well when we give it that (positive) meaning.
No situation has an intrinsic meaning.

The results we get from it will change depending on the meaning we give it.
So even if something (situation) seems contradictory to our happy life, by giving it a positive meaning, it will no longer seem like an obstacle.
Instead of seeing it as an "obstacle," think, "It's an extension of the happy part of me. I just can't see how it's positive right now."
posted by 田村 季山(Kzan.Tamura) at 01:31| Comment(0) | TrackBack(0) | 健康・老い | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2025年12月03日

全ての出来事は思考がつくり出す(All events are created by thoughts)

全ての出来事は思考がつくり出すものであり、それは意図した結果の表れということです。
そのため、意図して思考を集中すれば、それを現実化することができます。
ところで、つくり出した結果を経験する速度ですが、物質的な生命の世界では思考と経験の間にはズレがあります。
しかし、霊の領域ではそのズレがありません。
結果は即座に表れます。

そこで、この世を去ったばかりの魂は注意深く思考を監視することを学びます。
考えた途端にそれが実現するからです。
「学ぶ」という言葉を使いましたが、これは言葉のあやで「思い出す」といった方が正確でしょう。
さて、物質的な世界の魂が霊的な魂と同じくらい、素早く効果的に思考をコントロールする方法を学ぶと人生はがらりと変わります。
個々の現実の創造に関しては思考のコントロールが全てです。

All events are the creation of thoughts, and they are the manifestation of intended results.
Therefore, by intentionally focusing your thoughts, you can manifest them.
Now, in the physical world of life, there is a lag between thought and experience when it comes to the speed at which you experience the results of your creation.
However, in the spirit realm, there is no such lag.
Results are immediate.

So souls who have recently departed this world learn to carefully monitor their thoughts,
for the moment they think them, they manifest.
I use the word "learn," but "remember" is a more accurate word.
Now, when physical souls learn to control their thoughts as quickly and effectively as spiritual souls, their lives will be transformed.
Thought control is everything when it comes to creating your individual reality.
posted by 田村 季山(Kzan.Tamura) at 01:25| Comment(0) | TrackBack(0) | 健康・老い | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2025年12月02日

謙虚に生きて品性を高める(Living humbly and improving your character)

物質的に豊かになったからこそ、恵まれないところを振り返って謙虚に生きましょう。
「ありがたい」、「嬉しい」、「おいしく頂ける」という謙虚な気持ちを持ち続けることが大切です。
品性は食べ物を贅沢にし、高級なものを身につけたからといって備わるものではありません。

また、高い学歴や社会的地位、肩書によって身につくものでもありません。
謙虚な生き方が言葉や仕草や人相としてそのまま表れ、その人の品性を高めます。
私たちは衣食の豊富さに見合った品性の向上に努めなければなりません。

Now that we have become materially wealthy, we must look back on our weaknesses and live humbly.
It is important to maintain humble feelings of gratitude, joy, and enjoyment.
Character is not something that can be acquired by eating lavish food or wearing expensive clothing.

Nor is it something that can be acquired through a high level of education, social status, or title.
A humble lifestyle is reflected in one's words, gestures, and facial features, and enhances one's character.
We must strive to improve our character in line with our abundance of food and clothing.
posted by 田村 季山(Kzan.Tamura) at 00:52| Comment(0) | TrackBack(0) | 健康・老い | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする